No exact translation found for قياس طبيعي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic قياس طبيعي

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Tenemos un bloque duro en el objetivo sobre el Palacio Marauders. Railgun al 45%.
    .%السلاح عند الـ 45 .القياس طبيعي
  • 50 estudiantes de primer año mas 50 de segundo mas 100 de secundaria.
    سيسي" الفرص هنا" تقريبا ان لديه قضيباً ذو حجم قياسي وطبيعي
  • Leonard, soy un físico teórico con publicaciones y dos doctorados. y un CI que no puede ser medido por pruebas normales.
    ليونارد) أنا ناشر لبحوث فيزيائية وحاصل على شهادتي دكتوراه) ومعدل ذكائي لا يمكن قياسه بالإختبارات الطبيعية
  • Leonard, soy un físico teórico publicado... ...con dos doctorados y un Coeficiente Intelectual... ...que no puede ser medido precisamente con los test normales.
    ليونارد) أنا ناشر لبحوث فيزيائية وحاصل على شهادتي دكتوراه) ومعدل ذكائي لا يمكن قياسه بالإختبارات الطبيعية
  • a) Crear y aplicar estrategias, métodos e instrumentos para evaluar, cuantificar y analizar la naturaleza, el alcance, la gravedad y los efectos de la degradación de la tierra en los ecosistemas, las cuencas hidrográficas y fluviales y la retención de carbono en zonas secas, en una variedad de escalas espaciales y temporales;
    (أ) وضع وتنفيذ استراتيجيات وأساليب وأدوات لتقييم وقياس طبيعة تردي الأراضي الجافة ومداه وحدته وتأثيره على النظم الإيكولوجية، ومستجمعات المياه وأحواض الأنهار، واحتباس الكربون في الأراضي الجافة قياساً كمياً وتحليله على مستويات مختلفة من حيث الزمان والمكان؛
  • El objetivo del proyecto global aprobado por el FMAM será crear instrumentos y métodos para evaluar y cuantificar la naturaleza, el alcance, la gravedad y los efectos de la degradación de la tierra en los ecosistemas de zonas secas, las cuencas hidrográficas y fluviales, la retención de carbono y la diversidad biológica en una variedad de escalas espaciales y temporales.
    ويتمثل هدف المشروع الكامل على النحو الذي أقرّه مرفق البيئة العالمية في إعداد أدوات لتقييم وقياس طبيعة تردي الأراضي الجافة ومداه وحدته وتأثيره على النظم الإيكولوجية ومستجمعات المياه وأحواض الأنهار واحتباس الكربون والتنوع البيولوجي في المناطق الجافة قياساً كمياً على مستويات مختلفة من حيث المكان والزمان.
  • Los principales objetivos del proyecto LADA son: crear instrumentos y métodos para evaluar las causas y cuantificar la naturaleza, el alcance, la gravedad y los efectos de la degradación de la tierra en los ecosistemas, en una variedad de escalas espaciales y temporales, realizar una evaluación mundial de la degradación de las tierras y crear, a nivel nacional, regional y mundial, capacidad de evaluación y de supervisión que permita la concepción y la planificación de operaciones para mitigar la degradación de las tierras y establecer prácticas de ordenación y uso sostenibles de la tierra.
    وتتمثل الأهداف الرئيسية لهذا المشروع فيما يلي: استحداث أدوات وأساليب لتقييم القوى المحركة وراء تردي الأراضي وقياس طبيعة هذا التردي ومداه وحدته وآثاره على النظم الإيكولوجية قياساً كمياً، على مستويات مكانية وزمانية مختلفة، بغية إجراء تقييم عالمي لتردي الأراضي وبناء قدرات التقييم والرصد الوطنية والإقليمية والعالمية للتمكين من تصميم وتخطيط الأنشطة الهادفة إلى التخفيف من تردي الأراضي وإرساء ممارسات مستدامة في مجال استغلال الأراضي وإدارتها.
  • Los objetivos del seminario era determinar el estado actual de los conocimientos relativos al medio marino donde se encontraban esos depósitos, los elementos que era preciso medir para vigilar los efectos de la actividad minera en el medio ambiente, y la índole y la frecuencia de las mediciones23.
    وتمثلت أهداف حلقة العمل في تحديد المعارف المتوفرة حاليا عن البيئة البحرية التي توجد فيها تلك الرواسب، ومعرفة البارامترات التي يتعين قياسها من أجل رصد الآثار البيئية المترتبة على أنشطة التعدين، وتحديد طبيعة القياسات المطلوبة ووتيرته(23).
  • No era posible establecer una total analogía entre la naturaleza de las reservas y la de las objeciones y entonces el llamado “efecto intermedio” planteaba dudas porque podía dejar permanentemente abierto un tratado, resultado que difícilmente podía conciliarse con las Convenciones de Viena.
    وليس بالإمكان إجراء قياس كامل بين طبيعة التحفظات وطبيعة الاعتراضات، وبالتالي فما يُسمى ”بالأثر المتوسط“ يثير الشكوك، لأنه قد يترك المعاهدة مفتوحة بشكل دائم، وهي نتيجة يصعب التوفيق بينها وبين اتفاقيات فيينا.
  • v) Protección del medio ambiente: La protección del medio ambiente natural de los efectos de la guerra asume la forma de prohibiciones de métodos y medios de hacer la guerra que causen daños innecesarios al medio ambiente natural y prohibiciones de métodos y medios de guerra que causen daños desproporcionados al medio ambiente natural (ambos estimados en comparación con la ventaja militar anticipada).
    `5` حماية البيئة: تتخذ حماية البيئة الطبيعية من آثار الحرب شكل حظر أساليب ووسائل الحرب التي تسبب ضرراً لا لزوم لـه للبيئة الطبيعية وحظر أساليب ووسائل الحرب التي تسبب ضرراً غير متناسب للبيئة الطبيعية (كلاهما بالقياس إلى المكاسب العسكرية المتوقعة).